Книга "Austalian Cattle Dogs" автор Eva Holderegger Walser
Сообщений 1 страница 25 из 25
Поделиться22014-02-03 19:18:04
МаринаМ
Марина! Здорово! А на обложке морда как у Буффи и Орложки! Фото много? Покажешь? А текст как? Очень хочется почитать!
Поделиться32014-02-03 20:12:12
Марина, переводите, пожалуйста. Лично мне важна любая информация, которую можно достать.
Поделиться42014-02-03 21:05:32
форум глючит писать не возможно
Поделиться52014-02-03 21:06:39
Марина! Здорово! А на обложке морда как у Буффи и Орложки! Фото много? Покажешь? А текст как? Очень хочется почитать!
Я уже тоже заметила,что похоже фото
Поделиться62014-02-03 21:12:00
Люда.фото много.И текста достаточно.Практически обо всём.Шифр не очень крупный. Книга формат А5,200 листов.Мне тоже хочется.Смотрю как б...на новые ворота.))
Поделиться72014-02-03 21:14:23
Марина, переводите, пожалуйста. Лично мне важна любая информация, которую можно достать.
Буду стараться,мне также вся информация необходима.Ева начала писать эту книгу в 2005 году.
Поделиться82014-02-03 21:15:25
Марина, переводите, пожалуйста. Лично мне важна любая информация, которую можно достать.
Буду стараться,мне также вся информация необходима.Ева начала писать эту книгу в 2005 году.
Поделиться92014-02-03 21:44:11
Sedge написал(а):
Марина, переводите, пожалуйста. Лично мне важна любая информация, которую можно достать.
Буду стараться,мне также вся информация необходима.Ева начала писать эту книгу в 2005 году.
Марина, было бы здорово, если Вы потом поделитесь своим трудом)) Думаю, что не я одна буду очень благодарна.
Поделиться102014-02-03 22:26:27
Марина, было бы здорово, если Вы потом поделитесь своим трудом)) Думаю, что не я одна буду очень благодарна.
Конечно! Чем смогу буду делиться.
Поделиться112014-02-04 02:36:00
мне тоже будет интересно ознакомиться, переписывалась с этой заводчицей, хорошо породу знает и ее специфику .
Поделиться122014-02-04 12:54:54
мне тоже будет интересно ознакомиться, переписывалась с этой заводчицей, хорошо породу знает и ее специфику .
Я вообще в восторге от Евы,от её видения породы и как от собеседницы.Во общем нравится
Поделиться132014-02-04 16:44:25
Ну вот и пришла моя книга,подарочный экземпляр,с подписью самого автора))).Книга о ХИЛЕРАХ,на немецком языке.
Ура, ждемс перевода
Поделиться142014-02-04 20:09:12
1vendy1
С твоей помощью
Поделиться152014-02-05 10:12:20
Ковыль
В интернете,к сожалению,очень скудный материал.Этой книги,в интернете,точно нет.А вот в продаже У Евы по-моему есть,стоимость от 26-29 евро,в зависимости от переплёта.Если в этой книге найду,что по интересующему вас вопросу,поделюсь сразу))).Сейчас ищу переводчика,чтоб и цена и перевод устраивали.
Поделиться162014-02-05 10:14:51
Может,кто на форуме немецкий хорошо знает? Я бы по странично выкладывала и перевод бы был.
Поделиться172014-02-05 12:52:44
Вы выставляете книгу в электронном виде, мы прогоняем ее через любой онлайн-переводчик, затем делаем "литературу"(увязываем по смыслу, уточняем формулировки) и все готово!!! Так что не проблема в переводе, проблема в наличии текста в цифровом виде.
Если бы было бы так просто,я бы уже это сделала .Мы хотим её перевести постранично.чтобы был русский перевод этой книги.К сожалению,её нет даже на англ. языке. Ева писать её начала в 2005 году,и помогали ей многие,давая материал.
Поделиться182014-02-05 12:54:31
Попросите просто кого-либо качественно отцифровать Вашу книгу, остальное - дело техники
Там 200 листов.)))
Поделиться192014-02-05 12:55:52
Она конечно не о работе именно ACD с животными, но общий подход к обучению пастьбе там изложен.
Думаю, если мы объединимся, нам удастся собрать всем вместе неплохую библиотеку полезную, для владельцев ACD и, пусть даже, для начала, на разных языках
Очень хорошо, если у нас это получилось. На сегодня информационный голод))).
Поделиться202014-02-05 14:28:39
Разве нет программ, которые распознают текст из скана страницы? Есть же ридеры... ABBY FineReader к примеру. Вполне по страничке в день сканировать и переводить в текст.
Поделиться212014-02-05 14:35:19
Другое дело, разрешит ли сам автор это сделать? . Это может не понравиться Еве.
Вот тут Вы правы. Надо с начало у автора (Евы) спросить разрешение.
А от сканировать это не сложно в любом формате, в каком угодно.
Поделиться222014-02-05 16:15:15
я бы без проблем перевела литературу с английского, но авторские права и все заморочки связанные с ними меня останавливают ....сама немного работала в агенстве по авторским правам в Австралии и знаю какие проблемы могут возникнуть....поэтому перевожу по чуть чуть, ни чего не нарушая. На западе очень следят за этим в отличии от России.
Обязательно у Евы нужно получить письменное согласие на перевод с вашими условиями. ( она скорей всего будет не против) а нам спокойней:)
Марина, если вас это не затруднит, для начала по этой книге отсканируйте пожалуйста содержание и reference ( использованные материалы, указываются в конце книги) а мы через транслит переведем и будем иметь представление о книге.
Поделиться232014-02-05 16:41:41
Марина, если вас это не затруднит, для начала по этой книге отсканируйте пожалуйста содержание и reference ( использованные материалы, указываются в конце книги) а мы через транслит переведем и будем иметь представление о книге.
о книге вы можете ознакомится тут http://www.cattledogbuch.com/
Поделиться242014-02-05 19:26:06
я бы без проблем перевела литературу с английского, но авторские права и все заморочки связанные с ними меня останавливают ....сама немного работала в агенстве по авторским правам в Австралии и знаю какие проблемы могут возникнуть....поэтому перевожу по чуть чуть, ни чего не нарушая. На западе очень следят за этим в отличии от России.
Обязательно у Евы нужно получить письменное согласие на перевод с вашими условиями. ( она скорей всего будет не против) а нам спокойней:)
Марина, если вас это не затруднит, для начала по этой книге отсканируйте пожалуйста содержание и reference ( использованные материалы, указываются в конце книги) а мы через транслит переведем и будем иметь представление о книге.
Элита,однозначно,без разрешения автора,я ничего делать не буду.Я очень хорошо знакома с этими правилами.Тем более,что отношения с Евой мне очень дороги и её подарок также дорог.
Поделиться252014-02-05 19:34:01
Но переводить её на русский,читать,обсуждать нам не кто не мешает. У нас есть центр немецкой культуры,попробую там узнать насчёт перевода.Всё таки я же должна её прочитать.А что будет не ясно попрошу Еву она разъяснит на английском.
Я так поняла,что у неё есть книги в продаже.